诗歌常识题库

当前位置:首页 > 当代文学 > 《经典古文名篇》121. 贾谊论(〔宋〕苏轼),佚名

《经典古文名篇》121. 贾谊论(〔宋〕苏轼),佚名

时间:2019-06-05 整理:本站 点击:199次
【原文】 非才之难,所以自用者实难。 惜乎!贾生王者之佐,而不能用其才也。 良人子之所取者远,则必有所待;所就者年夜,则必有所忍。 古之圣人,皆负可致之才,而卒不能行其...

《经典古文名篇》121. 贾谊论(〔宋〕苏轼),佚名

【原文】  非才之难,所以自用者实难。 惜乎!贾生王者之佐,而不能用其才也。

  良人子之所取者远,则必有所待;所就者年夜,则必有所忍。 古之圣人,皆负可致之才,而卒不能行其万一者,未必皆那时君之罪,或其自取也。

  愚不美观贾生之论,如其所言,虽三代何以远过?得君如华文,犹且以不用死。

然则是全国无舜尧,终不成有所为耶?仲尼圣人,历试于全国,苟非年夜无道之国,皆欲委曲扶持,庶几一日得行其道。 将之荆,先之以冉有,申之以子夏。 正人之欲得其君,如此其勤也。

孟子去齐,三宿尔后出昼,犹曰:“王其庶几召我。 ”正人之不忍弃其君,如此其厚也。 公孙丑问曰:“夫子作甚不豫?”孟子曰:“方今全国,舍我其谁哉?而吾作甚不豫?”正人之爱其身,如此其至也。

夫如此而不用,然后知全国果不足与有为,而可以无憾矣。

若贾生者,非华文之不用生,生之不能用华文也。

  夫绛侯亲握皇帝玺而授之文帝,灌婴连兵数十万,以决刘、吕之牝牡,又皆高帝之旧将,此其君臣相得之分,岂特父子骨血手足哉?贾生,洛阳之少年,欲使其一朝之间,尽弃其旧而谋其新,亦已难矣。

为贾生者,上得其君,下得其年夜臣,如绛、灌之属,优游浸渍而深交之,使皇帝不疑,年夜臣不忌,然后举全国而唯吾之所欲为,不外十年,可以得志。 安有立谈之间,而遽为人痛哭哉!不美观其过湘为赋以吊屈原,纡郁愤闷,趯然有远举之志。

厥后卒以自伤抽泣,至于夭绝,是亦不善处穷者也。 夫谋之一不见用,安知终不复用也!不知默默以待其变,而自残至此。 呜呼!贾生志年夜而量小,才有余而识不足也。   古之人有高世之才,必有遗俗之累,是故非伶俐睿哲不惑之主,则不能全其用。

古今称苻坚得王猛于草茅之中,一朝尽斥去其旧臣而与之谋。 彼其匹夫略有全国之半,其以此哉!愚深悲生之志,故备论之。

亦令人君得如贾谊之臣,则知其有狷介之操,一不见用,则忧伤病沮,不能复振。

而为贾生者,亦谨其所发哉!  ——选自《四部丛刊》本《经进东坡文集事略》  【译文】  不是才能宝贵,而是自己把才能发挥出来其实坚苦。

惋惜啊,贾谊是辅佐帝王的人才,却未能发挥自己的才能。   正人要想到达久远的方针,则必定要期待机缘;要想成绩伟年夜的功业,则必定要能够忍耐。

古代的贤能之士,都有立功立业的才能,但有些人最终未能发挥其才能于万一,未必都是那时君王的错误,也许是他们自己造成的。

  我看贾谊的群情,照他所说的计划方针,即便夏、商、周三代的成绩又怎能远远地逾越它?碰着象华文帝这样的明君,尚且因未能尽才而郁郁死去,照这样说起来,假定全国没有尧、舜那样的圣君,就终身不能有所作为了吗?孔子是圣人,曾漫游全国,只要不是极端无道的国家,他都想极力扶持扶助,希望终有一天能实践他的政治主张。

将到楚国时,先派冉有去联系,再派子夏去联系。

正人要想获得国君的重用,就是这样的殷切。 孟子分开齐国时,在昼地住了三夜才出走,还说:“齐宣王概略会召见我的。 ”正人不忍心分袂他的国君,豪情是这样的深厚。 公孙丑向孟子问道:“师长教师为甚么不兴奋?”孟子答复:“现今世界上(治国平全国的人才),除我还有谁呢?我为甚么要不兴奋?”正人珍惜自己是这样的无微不至。 假定做到了这样,还是得不到发挥,那么就理昔时夜白世上果真已没有一个可以共图年夜业的君主了,也便可以没有遗憾了。

象贾谊这样的人,不是华文帝不重用他,而是贾谊不能操作华文帝来发挥自己的政治理想啊。   周勃曾亲手持着皇帝的印玺献给华文帝,灌婴曾连系数十万军力,决定过吕、刘两家胜败的命运,他们又都是汉高祖的旧部,他们这种君臣遇合的深厚情分,哪里只是父子骨血之间的豪情所能对比的呢?贾谊不外是洛阳的一个青年,要想使华文帝在一朝一夕之间,就全数弃旧图新,也真太难了。

作为贾谊这样的人,应该上面获得皇帝的信赖,下面获得年夜臣的撑持,对周勃、灌婴之类的年夜臣,要自在地、逐渐地、豪情深厚地结交他们,使得皇帝不疑虑,年夜臣不猜疑,这样往后,整个国家就会按我的主张去治理了。 不出十年,便可以实现自己的理想。 怎么能在瞬息之间就倏忽对人痛哭起来呢?看他途经湘江时作赋凭吊屈原,心绪杂乱,十分郁闷愤闷,年夜有远走高飞、悄然退隐之意。 尔后,终因常常感伤抽泣,以至于短折早死,这也真是个不善于身处逆境的人。

盘算一旦不被采取,怎么知道就永远不再被采取呢?不知道默默地期待形势的转变,而自我摧残到如此境地。

唉,贾谊真是志向远大而气量狭小,才力有余而识见不足。 前人有出类拔萃的才能,必定会不应时宜而招致窘境,这就是所以若非英明伶俐、不受蒙蔽的君主,就不能充实阐扬他们的浸染。

前人和今人都称道苻坚能从草泽平平易近之中升引了王猛,在很短时刻内全数斥去了原本的年夜臣而与王猛参议军国年夜事。 苻坚那样一个泛泛之辈,竟能占有了半个中国,这事理就在于此吧。 我很惋惜贾谊的理想未能发挥,所以对此加以详尽的评论。

同时也要使君主年夜白:假定获得了象贾谊这样的臣子,就应当体味这类人有孤高不群的性格,一旦不被重用,就会忧伤颓废,不能从头振作起来。 而象贾谊这种人,也应该有控制地宣泄自己的豪情啊!(丁如明)。

------分隔线----------------------------

本月热点

网站地图 | 由诗歌常识题库提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系. Copyright © 2006-2019 www.hf0866.com诗歌常识题库-诗歌范文-诗歌网 All Rights Reserved.